Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Constitution of the United States

  • 1 Constitution of the United States

    Основной закон страны, выработанный в 1787 и ратифицированный в 1787-88. Вступила в силу 4 марта 1789. Состоит из Преамбулы, 7 статей [Article], которые, в свою очередь, имеют разделы [Section], и 27 поправок [ Constitutional Amendment], принятых с 1791 по 1992.

    English-Russian dictionary of regional studies > Constitution of the United States

  • 2 Constitution of the United States

    Конституция США, состоит из 7 статей [articles] и 25 поправок [amendments]. Принята в 1787, в 1791 дополнена первыми 10-ю поправками, получившими назв. «Билль о правах» [Bill of Rights]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Constitution of the United States

  • 3 amendments to the Constitution of the United States of America

    юр.Н.П. поправки к Конституции Соединённых Штатов Америки

    Универсальный англо-русский словарь > amendments to the Constitution of the United States of America

  • 4 Congress of the United States

    Высший законодательный орган страны по Конституции США [ Constitution, U.S.]. Состоит из двух палат - Сената США [ Senate, U.S.] и Палаты представителей [ House of Representatives]. Полномочия Конгресса США перечислены в разделе 8 статьи I Конституции США и включают право устанавливать и взимать налоги, регулировать торговлю между штатами и с иностранными государствами, печатать деньги и объявлять войну. Ограничения, налагаемые Конституцией на Конгресс США, перечислены в разделе 9 статьи I, а также в ряде поправок к Конституции [ Constitutional Amendment], включая Билль о правах [ Bill of Rights]. В Конституции определены и требования, которые предъявляются к лицам, баллотирующимся в члены Палаты представителей [ congressman] и в сенаторы [ senator] США.

    English-Russian dictionary of regional studies > Congress of the United States

  • 5 President of the United States

    Функции, полномочия и порядок избрания президента США определяет статья II Конституции [ Constitution, U.S.]. Президент является главой государства [Head of State], главой исполнительной власти [ Chief Executive] и Верховным Главнокомандующим [ Commander-in-Chief]. Он имеет право законодательной инициативы, может заключать и подписывать международные договоры, подлежащие ратификации Конгрессом США [ Congress, U.S.], а также пользуется правом назначения высших должностных лиц - "по совету и с согласия" [ advice and consent] Сената [ Senate, U.S.]. Избирается коллегией выборщиков [ electoral college], в свою очередь избираемых всеобщим голосованием граждан [ popular vote]. Статья II и Двадцать пятая поправка [ Twenty-fifth Amendment] определяют порядок перехода полномочий и обязанностей президента страны в случае, когда он оказывается не в состоянии выполнять свои функции [ Presidential succession]. Конституция предусматривает также возможность импичмента (отстранения от должности) [ impeachment] президента. Вместе с тем президент является и лидером политической партии, от которой он был избран. Его политическое влияние способствует избранию членов его партии в Конгресс, на посты губернаторов штатов и в законодательные собрания штатов, а также в состав местных органов власти. До конца XX в. в стране было избрано 43 президента. Ряд президентов США почитаются американским народом и большинством стран мира как крупнейшие исторические фигуры. К ним относятся, например, Дж. Вашингтон [ Washington, George], Т. Джефферсон [ Jefferson, Thomas], Т. Рузвельт [ Roosevelt, Theodore (Teddy)], В. Вильсон [ Wilson, (Thomas) Woodrow], Ф. Д. Рузвельт [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)], Дж. Ф. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > President of the United States

  • 6 Chief Justice of the United States

    Назначается Президентом [ President, U.S.] с согласия Сената [ Senate, U.S.] пожизненно в соответствии со статьей III, разделом 1 [Article III, Section 1] Конституции [ Constitution, U.S.]. Роль председательствующего на заседаниях суда - одна из важнейших. Верховный судья ставит дело на обсуждение, контролирует ход дискуссии, предписывает подготовку решения. Вначале он представляет свое суждение о деле, затем спрашивает мнение других членов суда по старшинству, после чего происходит голосование. Если большинство поддерживает верховного судью, он формально назначает ответственного за составление решения; если он в меньшинстве, то задание дает старший судья из большинства. В истории США с 1789 на этом посту сменилось 14 человек. В настоящее время в Верховном суде пятнадцатый председатель У. Ренквист [ Rehnquist, William Hubbs].

    English-Russian dictionary of regional studies > Chief Justice of the United States

  • 7 Constitutional Parties of the United States

    "Конституционные партии США"
    Организация, основана в 1952; объединяет Конституционные партии отдельных штатов США [ Constitution Party]

    English-Russian dictionary of regional studies > Constitutional Parties of the United States

  • 8 amendment to the United States Constitution

    Юридический термин: поправка к Конституции США

    Универсальный англо-русский словарь > amendment to the United States Constitution

  • 9 United States Constitution

    English-Russian dictionary of regional studies > United States Constitution

  • 10 Constitution, U.S.

    English-Russian dictionary of regional studies > Constitution, U.S.

  • 11 We, the people

    "Мы, народ..."
    Начало преамбулы Конституции США [ Constitution, U.S.]: "Мы, народ Соединенных Штатов, в целях образования более совершенного Союза... провозглашаем и принимаем эту Конституцию для Соединенных Штатов Америки" ["We the People of the United States,... do ordain and establish the Constitution for the United States of America"]. Фраза использовалась во многих контекстах, с нее часто начинают речи политики. Во время дебатов с Хейном [ Webster-Hayne Debate] Д. Вебстер утверждал, что именно народ, а не штаты, создали Конституцию. Форма преамбулы Конституции США вдохновила и создателей Организации Объединенных Наций, преамбула Устава которой начинается по этому же лингвистическому образцу: "We, the peoples of the United Nations... have resolved to combine our efforts..." = "Мы, народы Объединенных Наций... решили объединить наши усилия..."

    English-Russian dictionary of regional studies > We, the people

  • 12 state constitution

    Основной закон штата. Каждый штат [ state] имеет свою конституцию, которая не может противоречить Конституции США [ Constitution of the United States]. Большинство первых конституций были приняты в период Войны за независимость [ Revolutionary War] и представляли собой краткие документы. В XIX в. они неоднократно дополнялись и дописывались, превратившись в объемистые сборники законов. С начала XX в. конституции штатов практически не менялись. Поскольку штаты располагают всеми прерогативами власти за исключением делегированных федеральным органам, конституции штатов предусматривают, в основном, ограничения, налагаемые на законодательную и исполнительную власть на местах. Являются, как правило, детализированными документами, разобраться в которых в состоянии лишь правоведы. Многие попытки осовременить и сократить текст конституций штатов наталкиваются на сопротивление принципиальных противников изменения исторических документов

    English-Russian dictionary of regional studies > state constitution

  • 13 American's Creed, The

    "Кредо американца"
    Текст, принятый палатой представителей [ House of Representatives] 3 апреля 1918 в качестве одного из символов веры американцев. Автором текста является У. Пэйдж [Page, William T.], сотрудник аппарата [Clerk, the] Палаты представителей: "Я верю, что власть в Соединенных Штатах Америки - это власть народа, из народа, для народа, правомочность которой основана на согласии управляемых; в демократическую республику; в суверенное государство, состоящее из многих суверенных штатов; в совершенный союз, единый и неделимый, основанный на тех принципах свободы, равенства, справедливости и человечности, за которые американские патриоты жертвовали своими жизнями и судьбами. Поэтому я считаю, что мой долг перед страной - любить ее, поддерживать ее Конституцию, соблюдать ее законы, уважать ее флаг и защищать ее от всех врагов" ["I believe in the United States of America as a government of the people, by the people, for the people whose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign Nation of many sovereign States; a perfect union, one and inseparable; established upon those principles of freedom, equality, justice, and humanity for which American patriots sacrificed their lives and fortunes. I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect its flag, and to defend it against all enemies."].

    English-Russian dictionary of regional studies > American's Creed, The

  • 14 Bicentennial of the Constitution

    Официальный праздник, отмечавшийся в 1987. В связи с этим событием прошли телепередачи, семинары, дискуссии, основной целью которых было распространение знаний о Конституции [ Constitution, U.S.] среди американцев. Председателем официального "Комитета по двухсотлетию" [bicentennial committee] был бывший председатель Верховного суда США [ Chief Justice of the United States] У. Бергер [ Burger, Warren Earl]

    English-Russian dictionary of regional studies > Bicentennial of the Constitution

  • 15 Oath of Office

    1.
    В соответствии с Конституцией США [ Constitution, U.S.] (раздел 1 статьи II) вступающий в должность президента США приносит присягу, либо делает торжественное заявление: "Торжественно клянусь (заявляю), что буду добросовестно исполнять должность президента Соединенных Штатов и всеми силами поддерживать, охранять и защищать Конституцию Соединенных Штатов" ["I do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully execute the office of President of the United States, and will to the best of my ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States"]. Присягу принято приносить на Библии, однако это не обязательное требование. Присяга принимается председателем Верховного суда США [ Chief Justice of the United States]
    2.
    Аналогичная присяга, приносимая вступающим в должность губернатора штата. Принимается председателем Верховного суда штата

    English-Russian dictionary of regional studies > Oath of Office

  • 16 Presidential succession

    Порядок перехода полномочий и обязанностей президента страны в случае его смерти, импичмента или отставки определен разделом 1 статьи II [Article II, Section 1] Конституции США [ Constitution of the United States]. Полномочия и обязанности переходят в следующем порядке: к вице-президенту США [ Vice-President, U.S.], далее к спикеру Палаты представителей [ Speaker of the House], исполняющему обязанности председателя Сената США [ president pro tempore], государственному секретарю [ Secretary of State], министру финансов [ Secretary of the Treasury], министру обороны [ Secretary of Defense], министру юстиции [ Attorney General of the United States] и т.д. в порядке исторической хронологии образования соответствующих министерств. Министры могут лишь временно замещать президента, до того момента, когда эти обязанности можно будет возложить на спикера Палаты представителей или исполняющего обязанности председателя Сената США. Действующий порядок преемственности основывается на положениях Закона 1947 о преемственности президентского поста [Presidential Succession Act of 1947] и положениях Двадцать пятой поправки [ Twenty-fifth Amendment] к Конституции США, ратифицированной в феврале 1967.

    English-Russian dictionary of regional studies > Presidential succession

  • 17 Beard, Charles Austin

    (1874-1948) Бирд, Чарлз Остин
    Историк, политолог, центральная фигура интеллектуальных споров по поводу толкования Конституции [ Constitution, U.S.], исторического релятивизма и внешней политики США. В 1904-17 преподавал в Колумбийском университете [ Columbia University]. В 1914 опубликовал вызвавший споры труд "Экономическая интерпретация Конституции Соединенных Штатов" ["An Economic Interpretation of the Constitution of the United States"]. Серия лекций, прочитанных в 1916 в Колледже Амхерста [ Amherst College], легла в основу работы "Экономическая основа политики" ["The Economic Basis of Politics"] (1922). В 1917 ушел из университета в знак протеста против предполагаемых фактов нарушения академической свободы [ academic freedom] в связи с увольнением двух преподавателей, выступавших против участия США в первой мировой войне. В последующие годы много писал и путешествовал. В 1918 участвовал в создании Новой школы социальных исследований [New School for Social Research] в Нью-Йорке. В 1927 вышли два первых тома известной работы "Возникновение американской цивилизации" ["Rise of American Civilization"], написанные совместно с супругой Мэри Р. Бирд [Beard, Mary R.]. В 1939 вернулся в Колумбийский университет в качестве профессора государства и права. В 1940 был профессором истории Университета Джонса Хопкинса [ Johns Hopkins University]. В 30-е годы Бирд проявлял растущее беспокойство по поводу опасности вовлечения в новую мировую войну, считая, что это приведет к краху демократических институтов США. Страстно поддерживая усилия по восстановлению экономики в рамках "Нового курса" [ New Deal], со скептицизмом отнесся ко внешней политике администрации Ф. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)], и в его трудах стали чаще проявляться изоляционистские настроения [ Isolationism]. В своих двух последних книгах, "Американская внешняя политика в развитии" ["American Foreign Policy in the Making"] (1946) и "Президент Рузвельт и приближение войны" ["President Roosevelt and the Coming of War"] (1948) он обвинял президента в том, что тот фактически втянул страну в войну.

    English-Russian dictionary of regional studies > Beard, Charles Austin

  • 18 Constitutional Amendment

    1) Одна из 27 поправок к Конституции США [ Constitution of the United States], принимавшихся с 1791 по 1992. Первые 10 поправок вошли в историю под названием Билля о правах [ Bill of Rights]. 27-я поправка, ратифицированная в 1992, установила, что любое решение о повышении жалования члена Конгресса вступает в силу только после следующих выборов. Процедура принятия поправок в целом регулируется Статьей V Конституции. После принятия текста поправки 2/3 голосов членов обеих палат Конгресса [ Congress, U.S.] она предлагается на ратификацию штатам и считается принятой при ратификации 3/4 законодательных собраний штатов. (27-я поправка была предложена Конгрессом в 1789, а ратифицирована в 1992, то есть через 202 года)
    2) Предложенный на ратификацию штатам, но еще не ратифицированный и, следовательно, не действующий текст новой поправки
    3) Поправка к конституции штата [ state constitution].

    English-Russian dictionary of regional studies > Constitutional Amendment

  • 19 Fourth Amendment

    Инкорпорированная [ incorporation doctrine] поправка к Конституции США [ Constitution of the United States]. Предложена Конгрессом на ратификацию штатам 25 сентября 1789. Ратифицирована 15 декабря 1791. Поправка гласит: "Право народа на гарантии неприкосновенности личности, жилища, бумаг и имущества от необоснованных обысков и арестов не должно нарушаться, и никакие ордера не должны выдаваться иначе как при достаточных к тому основаниях, подтвержденных присягой либо заявлением, и с подробным описанием места, подлежащего обыску, и лиц или предметов, подлежащих аресту" ["The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and Warrants shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or afirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized"]. Является частью Билля о правах [ Bill of Rights]

    English-Russian dictionary of regional studies > Fourth Amendment

  • 20 Beard, Charles Austin

    перс.
    эк., амер. Бирд, Чарлз Остин (1874-1948; американский историк и политолог; профессор Колумбийского университета; в 1914 г. опубликовал книгу "An Economic Interpretation of the Constitution of the United States", в в 1922 г. — "The Economic Basis of Politics"; участвовал в создании Новой школы социальных исследований в Нью-Йорке)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Beard, Charles Austin

См. также в других словарях:

  • Constitution of the United States — the fundamental or organic law of the U.S., framed in 1787 by the Constitutional Convention. It went into effect March 4, 1789. * * * Fundamental law of the U.S. federal system of government and a landmark document of the Western world. It is the …   Universalium

  • Constitution of the United States — A written document executed by representatives of the people of the United States as the absolute rule of action and decision for all branches and officers of the government, and with which all subsequent laws and ordinances must be in accordance …   Law dictionary

  • The Constitution of the United States forms a government, not a league. — The Constitution of the United States forms a government, not a league. The Constitution of the United States forms a government, not a league. Andrew Jackson Nolo’s Plain English Law Dictionary. Gerald N. Hill, Kathleen Thompson Hill. 2009 …   Law dictionary

  • Constitution of the United States of America — Introduction  the fundamental law of the U.S. federal (federalism) system of government and a landmark document of the Western world. The oldest written national constitution in use, the Constitution defines the principal organs of government and …   Universalium

  • Constitution of the United States — Constitution of the U|nit|ed States, the also Constitution the highest law of the government of the US, often unofficially called the Constitution. The Constitution was first written at the Constitutional Convention of 1787, and it officially… …   Dictionary of contemporary English

  • Constitution of the United States — noun the constitution written at the Constitutional Convention in Philadelphia in 1787 and subsequently ratified by the original thirteen states • Syn: ↑United States Constitution, ↑U.S. Constitution, ↑US Constitution, ↑Constitution • Topics:… …   Useful english dictionary

  • Commentaries on the Constitution of the United States — is a three volume work written by Associate Justice of the Supreme Court Joseph Story and published in 1833. In these Commentaries, Story defends the power of the national government and economic liberty. My object will be Story wrote,… …   Wikipedia

  • An Economic Interpretation of the Constitution of the United States — ist der Titel einer einflussreichen, 1913 veröffentlichten Arbeit des US amerikanischen Historikers Charles A. Beard. Die für die sogenannte „progressive historiography“ in den USA zentrale Studie leuchtet anhand zeitgenössischer Quellen… …   Deutsch Wikipedia

  • Scene at the Signing of the Constitution of the United States — is a famous oil on canvas painting by Howard Chandler Christy, depicting the Constitutional Convention signing the U.S. Constitution at Independence Hall in Philadelphia. Along with Washington Crossing the Delaware by Emanuel Leutze, the painting …   Wikipedia

  • An Economic Interpretation of the Constitution of the United States — is a 1913 book by American historian Charles A. Beard. It argues that the structure of the Constitution of the United States was motivated primarily by the economic interests of the Founding Fathers. More specifically, Beard contends that the… …   Wikipedia

  • Constitution of the United States — The Constitution as it was adopted in the Convention of 1787, was ratified by the states, and went into effect on March 4, 1789, together with the Amendments to that constitution, duly adopted and ratified …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»